On-site interpretation - Translation - Temp services - Branch office set-up support
Languages : French, Russian, English, Spanish, Portuguese, Arabic, Vietnamese, German, Azerbaijani, Lao, Uzbek, Serbo-Croatian, Ukrainian, Dari, Kyrgyz, Burmese, Dutch, Indonesian, Mongolian, chinese, etc.

For legal translations bound for the French Embassy, click here .
For legal translations bound for the Algerian Embassy, please contact us at :
info@franchir-japan.co.jp


サブイメージ

The Franchir global interpreter network

With our global network of interpreters, we service your business by dispatching interpreters in one of the following three formats:

Local interpreter outside Japan (Japanese or local interpreter)
Japanese interpreter accompanying the client abroad
Interpreter in Japan

For trips to France, Morocco and Algeria we provide you our French interpreters, for Russia, Kazakhstan and Uzbekistan, our Russian interpreters, for Mexico and other Latin American countries, our Spanish interpreters.

For interpretation work outside Japan, we will either dispatch someone from Japan or someone locally. Within Japan, we offer interpretation for negotiations, training, company meetings, ministry courtesy calls, and factory tours. Let us know the languages you need and details on your situation, whether it be for general business, a meeting, technical call, or otherwise. We will ask your budget, situation, period and other details and present you with a service package in line with your conditions.


Interpretation Process
from your inquiry and order to completion of services :
STEP 1 : Inquiry
We ask you for the languages, schedule and details of your particular needs.
If you have any preferences in terms of experience or specialty, let us know.
Please give us your estimated schedule, even if the dates aren’t finalized. We will then give you an estimated quote and tell you what interpreters are available.
STEP 2 : Order
Once your schedule is finalized, we will send you our final quote.
STEP 3 : Preparation Phase
We will ask you to provide reference materials for your interpreter to prepare for the job.
We confirm the itinerary, including meeting time, location and schedule.
STEP 4 : Interpretation
The interpreter will report in to us once work is complete.
STEP 5 : Follow Up
  We confirm any overtime and other details with both the interpreter and customer.
We will also ask you for your opinions and impressions on our services.


Interpretation Projects in 2011

  Planning study for fire-fighting equipment and vehicles improvement project in Djibouti (Japanese-French) 
  Planning study for Djibouti harbor improvements (Japanese-French)
  Inspection for Vietnam customs system (Japanese-Vietnamese)
  Improvements for Laos public transportation and buses (Japanese-Lao)
  Planning study for African medical facility improvements (Japanese-French)
  Training for oil refining in Iraq (Japanese-Arabic)
  Study for treatment of sewage, rainwater and waste in Senegal (Japanese-French)
  Planning study for sewerage development in Morocco (local interpreter,
  English-French)
Community development support in Cameroon and Burkina Faso (local
  interpreter, English-French)
  Meeting on ships in Vladivostok, Russia (Japanese-Russian)
  Training for energy conservation promotion policies in Central American
  and the Caribbean (English-Spanish)
   
   
   
  
   
Franchir Co., Ltd
4-19-27, Mejiro, Toshima-ku, Tokyo
171-0031 Japan
TEL:+81-3-6908-3671
FAX:+81-3-6908-3672
右向き矢印 Access Map
上向き矢印   Go to top of page
Copyright(C) 2015 FRANCHIR.CO.,LTD. All Rights Reserved.