国境を超える あなたを応援します
Linguistic assistance beyond borders

Profil de la société

Profil de la société

Nom Franchir Co., Ltd.
(Brochure de la société · Liste des prix)
Adresse 〒171-0031 Japon
4-19-27, Mejiro, Toshima-ku, Tokyo
>Plan d’accès
TEL 03-6908-3671
FAX 03-6908-3672
Administrateur représentant ITO Hisae
(Utilise principalement son nom de jeune fille pour le travail : NABETA Hisae)
Née en 1972, diplômée des beaux-arts, université nationale de Yokohama. (Échange universitaire en France en tant que boursière du ministère de l’éducation durant sa 3ème année)
Maîtrise en économie du développement, École supérieure de l’université Hosei (Cours du soir).
Après une première expérience dans une société de commerce de vins, changement de carrière vers une société de traduction.
Officie en tant que secrétaire pour un chef de Projet algérien pour un projet de construction d’usine, engagée en tant qu’interprète japonais-français pour de nombreux projets de la JICA (Togo, Afrique centrale, Djibouti, Maroc, Sénégal, Madagascar, Cap-Vert)
Capital 3 millions de yens
Date de clôture de l’année fiscale Le 31 décembre
Banque Mizuho bank, Mitsui sumitomo bank
Nombre d’employés 15
Licences / Qualification Licence pour placement de personnel payant (13-ユ-306690)
Licence pour détachement de personnel (派13-305452)
Société de traduction agréée par l’Ambassade de France
Groupe affilié Japan Translation Federation, Chambre de commerce et de l’industrie de Tokyo, Japan Association for Trade with Russia and NIS (ROTOBO), Japan Users Association of Information Systems (JUAS), Chambre de commerce et de l’industrie française au Japon (CCIFJ)

Philosophie de la société

Assistance linguistique au-delà des frontières
Franchir a été fondée en 2011 et ne cesse depuis de déployer ces efforts pour servir de passerelle entre le Japon et les autres pays du monde.

Assistance linguistique au-delà des frontières


Le choix du nom « Franchir », société fondée en 2011, n’est pas anodin; comme son nom l’indique la société vise à servir de passerelle entre le Japon et les autres pays du monde.
Franchir se concentrait au départ sur le détachement d’interprète vers les pays comme le Maroc et le Cameroun en Afrique, ou le Kirghizstan et le Tadjikistan pour les pays d’Asie centrale, puis peu à peu, au fur et à mesure que la société a développé ses activités, elle a élargi son horizon à de nouveau pays comme la France, l’Allemagne, l’Espagne, la Suède ou le Royaume-Uni pour le continent européen, le Honduras, la Colombie, le Costa Rica pour l’Amérique latine et la Birmanie ou encore le Vietnam pour l’Asie. En plus de l’envoi d’interprètes à l’étranger, nous enrôlons également des interprètes japonais et non-japonais vivant sur place et hautement qualifiés, pour pouvoir répondre aux demandes de nos clients concernant l’interprétariat à l’étranger directement sur place.
Nous sommes spécialisés dans l’interprétariat du japonais vers d’autres langues et également dans les combinaisons incorporant l’anglais et une autre langue (par exemple le français, l’espagnol, le russe). Nous sommes en mesure d’évaluer les capacités d’un interprète et de vous envoyer la meilleure personne, après une analyse approfondie de la situation de l’interprétariat aux quatre coins du monde.
Nous encourageons notre personnel en interne à maitriser toutes les particularités de la langue dont ils sont en charge, afin d’optimiser la qualité de nos traductions au maximum. Actuellement notre société compte plusieurs nationalités dont la langue maternelle est l’anglais, le français, le russe ou encore l’espagnol qui s’occupent à la fois de traduire et de vérifier les documents dans leur langue d’origine, mais aussi de traiter les demandes des clients avec rapidité et sérieux. Tous nos employés, japonais ou non-japonais, travail avec en tête la mission qui est la leur, servir le client de la meilleure manière qui soit et à la mesure de ses attentes.
En regardant vers l’avenir, nous voulons continuer à élargir notre réseau pour satisfaire toujours plus les besoins de nos clients dans leur expansion aussi bien au Japon qu’à l’international.

Juillet 2018
Franchir Co., Ltd.
Administrateur représentant
ITO Hisae

Pourquoi le nom Franchir ?

Le nom Franchir a été pensé d’après le sens premier du verbe français. Concrètement, si une société japonaise qui souhaite poser un premier pied sur la scène internationale hésite à le faire, Franchir a vocation d’être la société qui l’aidera à franchir le pas par ses connaissances et ses compétences linguistiques. C’est avec cette idée fondamentale que le nom de la société s’est imposé comme une évidence.
La volonté était de créer au départ une société qui serve de lien entre le Japon et des pays à l’étranger comme en Afrique par exemple, c’est pourquoi thème du « pont » a été considéré au départ. J’ai cherché d’autres termes que le mot « pont » dans le dictionnaire qui pouvaient s’en rapprocher et je suis tombé sur l’expression « franchir un pont ». L’expression « Franchir » s’appliquait parfaitement à l’idée positive que je souhaitais transmettre à travers ma société.
J’ai également trouvé l’expression
« franchir le pas ».
Concrètement, si une société japonaise qui souhaite poser un premier pied sur la scène internationale hésite à le faire, Franchir a vocation d’être la société qui l’aidera à franchir le pas par ses connaissances et ses compétences linguistiques tout en maintenant les coûts à un niveau raisonnable. C’est avec cette idée fondamentale que j’ai choisi le nom de la société.
Areva Japan, Bunkakobo, Central Consultant, COJAAL (construction consortium for East-West Algerian Highway), Crown Agents Japan, CTI Engineering International, Daiho Corporation, Earth and Human Corporation, Echo Corporation, Eurasia 21, EY Japan, Fire Equipment and Safety Center of Japan, Fujita Planning, Fukunaga Architects Engineers, Hitachi, IHI Corporation, International Council of Nurses, ITEC Corporation, Itochu Corporation, Japan Association for Trade with Russia and NIS Japan Forest Technology Association, Japan International Cooperation System, JGC Corporation, J-Power, Kajima Corporation, Katahira Engineering International, Kokusai Kogyo, Komori Corporation, Mitsubishi Heavy Industries, Mitsubishi-UFJ Research and Consulting, Mitsui OSK Lines, NHK Integrated Technology, Nihon Sekkei, Nippon Denki, Nippon Koei, NJS Consultants, Nomura, NTC International, Ogawa Seiki, Oriental Consultants, Relo Panasonic Excel International, Sekkei Keikaku, Swing Corporation, System Science Consultants, TEPCO, Toda Corporation, Tokura Corporation, Toyota Tsusho Corporation, Unico International, Yachiyo Engineering, Yamashita Sekkei, Yokogawa Bridge Corporation, autres.
N'hésitez pas à faire votre demande
Posez votre candidature comme traducteur/ interprète (freelance)

Accès


Franchir Co., Ltd
4-19-27, Mejiro, Toshima-ku, Tokyo
171-0031 Japon
TEL:+81-3-6908-3671
FAX:+81-3-6908-3672
Franchir a obtenu la certification « Privacy Mark » pour protéger vos données personnelles.