新型コロナウィルス禍について

2020年3月31日

代表の鍋田です。
新型コロナウイルス騒ぎの中、フランシールでもテレワークが始まりました。
毎年年度末はバタバタするのですが今年は妙な静けさに包まれています。

静かなオフィスにいると9年前の震災後の時期を思い出します。
1月に会社を立ち上げ、でその2か月後に大震災が来ました。
当時私たちが借りていたサンシャインのレンタルオフィスは震災の翌日から多くの企業が関西に移転したり、日本を去ったりなどして、フロア全体が暗くなりました。
大きなテレビには福島の状況が刻々と伝えられ、今後どうなるかと不安になりました。

こんな中で仕事する意味は?

今何をすべきか?

まずは淡々とホームページを自分たちで作ったり、用語集を整備したりしました。整備した用語集やお役立ち情報をホームページに載せることをしたのもこの時期です。

しかしながら内にこもるばかりでは仕方ありません。日本中が大変な中、私たちが仕事をすることでもっと大変な人を助けるすべはないか?今だからできることがあるのではないか?と考え、売上げの1部は寄付することと決めました。
そう決めた後のほうが働きやすくなりました。

今のコロナウイルスによる状況も中小企業にとってはとてもつらい時期です。
でも、この時期だからこそ私たちにできること、世界中の人に役に立てる方法がないかどうかを考えることができると思います。

Happy New Year 2020!!!

2020年1月14日

あけましておめでとうございます!
本年もスタッフ一同、力を合わせてサービス向上に努めて参ります。
引き続きのご愛顧をどうぞよろしくお願いいたします。
2020 new year

年末年始の営業日のご案内

2019年12月6日

年末年始の弊社営業日につきまして、下記の通りご案内いたします。
お客さまにはご不便をおかけいたしますが、何卒ご了承くださいますようお願い申し上げます。

誠に勝手ながら下記期間は業務をお休みさせていただきます。
2019年12月28日(土)~2020年1月5日(日)
2020年1月6日(月)からは通常通りの営業となります。
※年明けの納品をお考えの場合は、お早めにコーディネーター迄ご相談ください。
休業期間中はご迷惑をおかけいたしますが、何卒ご了承の程お願い申し上げます。
★ ★ ★
FRANCHIR CO., LTD. will be closed from December 28, 2019 to January 5, 2020 for the winter holidays.
We will be back in the office on Monday, January 6, 2020. Thank you very much for your understanding.
Please contact the relevant coordinator if you have any upcoming projects you would like completed over the holiday period.
★ ★ ★
FRANCHIR CO., LTD. fermera ses portes du 28 décembre 2019 au 5 janvier 2020 pour les vacances d’hiver.
Nous les rouvrirons à partir du 6 janvier 2020. Merci de votre compréhension.
N’hésitez pas à contacter le coordinateur concerné si vous avez le moindre projet que vous souhaiteriez voir achevé avant la fin de l’année.
Franchir vous souhaite un joyeux Noël et de très bonnes fêtes de fin d’année.
★ ★ ★
Просим обратить внимание, что наша компания будет закрыта с 28 декабря 2019 г. по 5 января 2020 г.
Мы будем снова работать в обычном режиме с 6 января 2020 г.
В случае, если Вы планируете обратиться к нам за оказанием переводческих услуг, которые нужно завершить в период выходных дней компании, просьба обращаться заранее к координатору нужного Вам языка.
Приносим извинения за причиняемые неудобства.
★ ★ ★
FRANCHIR CO., LTD. cerrará a partir del 28 de diciembre de 2019 al 5 de enero de 2020 por las vacaciones de invierno.
Volveremos a la oficina el 6 de enero de 2020. Le agradecemos su comprensión.
Por favor, no dude en ponerse en contacto con el coordinador pertinente en caso de que tenga algún proyecto nuevo que desee ser entregado antes del fin de año.
¡Les deseamos a todos una Feliz Navidad y un próspero Año Nuevo!
★ ★ ★

株式会社フランシール

海外視察の通訳手配

2019年11月29日

今日はフランシールの海外での通訳手配についてご紹介します。

フランシールでは、ヨーロッパ、北米、中南米、中央アジア、オセアニアなど、世界各地で海外視察の際の通訳手配を承っております。
日本からのお客様には、できるだけ現地在住の日本人通訳をご紹介できるように努めています。

通訳は現地で手配することも可能ですが、弊社を通して手配するメリットとしては
・弊社のネットワークを通じ、最適な人材をご紹介できること
・日本にいる弊社スタッフを通して、時差なくスムーズに手配を完了できること
・日本円で精算ができること
があります。

特にヨーロッパ、北米は通訳費用も高額になりますし、経費の精算方法や、キャンセルポリシーなども個人によって異なる場合がありますので、エージェントを介していただけるとお客様のご負担も少なくなります。

一般的に、海外で通訳を傭上する場合は以下の費用が発生します。
・通訳料(1日8時間拘束、休憩1時間)
・8時間を超える場合、超過料金
・通訳の交通費(自宅⇔現場)
・宿泊が伴う場合、日当、ホテル代
・前日の移動が必要な場合、前泊費用
・遠距離の移動を伴う場合、移動拘束費用
・通訳の方で、ホテル、交通手段を予約を行う場合、手配料
・その他必要に応じて、パーキング代など

フランシールでは、専任のコーディネーターが、案件1件ずつ丁寧に対応させていただきますので、事前の手配や確認事項なども、きめ細かく準備をすることが可能です。

海外での通訳傭上をお考えの場合は、大体の日程、訪問目的をご確認いただき、ウェブサイトからどうぞお気軽にご相談ください。お見積りだけでしたら無料です。

また、同時に海外在住の日本人通訳者さんも随時募集しております。
業務の幅を広げたい方など、こちらもウェブサイトからご応募をお待ちしております。

今日で11月も最終営業日。
日本はとても寒い朝でしたね。
何かと忙しい季節ですが、みなさまにとって健康で、充実した良い年末となりますようにお祈り申し上げます。

JICA研修テキストの翻訳はフランシールへ

2019年9月9日

最近、ご依頼をいただく機会が増えているのがJICAの研修テキストの翻訳(英語、フランス語、スペイン語、ロシア語、ポルトガル語、ベトナム語、アラビア語、ミャンマー語…など)。

JICAの研修テキストは、一般的に短納期で専門性が高く、難しい業務なのですが
翻訳を検討されているなら、ぜひフランシールにご相談ください!

◎フランシールをお勧めする理由、その1◎
フランシールはJICA本部登録の翻訳業者です。
JICA本部からご依頼いただく場合と同じ品質の翻訳をお届けすることができます。

◎フランシールをお勧めする理由、その2◎
フランシールには蓄積されたノウハウがあります。
プレゼンファイルの前処理、JICAの本邦研修に関する訳語の豊富さに加え、ネイティブスタッフが直接案件を担当することで、より完成度を高めております。

◎フランシールをお勧めする理由、その3◎
リーズナブルな料金設定。
ご予算に合わせて柔軟に対応させていただきます。
見積合わせでも頑張ります!

翻訳する書類、または類似の書類をお送りいただきましたら、折り返しお見積金額と納期をお知らせします。
(ご希望の予算や納期がある場合は、あらかじめお知らせいただけますとスムーズです。)
まずはお見積だけでもいかがでしょうか。

スタッフ一同、みなさまからのお問合せをお待ちしております。

新しいノベルティが入荷しました!

2019年8月30日

現在、パシフィコ横浜で開催中のTICAD7も本日で最終日。
大忙しだった社内も、少しずつ落ち着きを取り戻しつつあります。

さて、アフリカが話題になる中、弊社にも新しいノベルティがアフリカ・マリ共和国より入荷いたしました!

ecobag b

大人気のブルー系

ecobag br

落ち着きのあるブラウン系

ecobag y

明るい印象のイエロー系

ecobag g

こちらはグリーン系、ラッピング済のもの。

マリ共和国の工房で制作していただいた、フランシールのオリジナル、A4サイズのエコバッグです。
通勤時のサブバッグとして、また書類の持ち運び用にぴったりです。

みなさまはどのお色がお好みですか?

入手ご希望の方は、スタッフまでお問合せください!

ジャパン・ハウスの翻訳業務

2019年8月19日

フランシールでは今年度のジャパン・ハウスのウェブサイト翻訳業務を受注いたしました。
(英語/スペイン語/ポルトガル語)

ジャパン・ハウスとは?
ジャパン・ハウスは、外務省が世界3都市(サンパウロ,ロサンゼルス,ロンドン)に設置した対外発信拠点です。これまで日本に興味のなかった人々も含め、幅広い層に向けて日本の多様な魅力、政策や取組を伝え、親日派・知日派の裾野を拡大していくことを目的としています。
japanhouse

ロンドンのジャパン・ハウスのオープニングには、ウィリアム王子も公式訪問されたそう。

単なる観光案内的な内容ではなく、食、カルチャー、デザイン、テクノロジーなど様々な分野から日本の神髄をスタイリッシュに紹介するジャパン・ハウスの業務は、弊社にとっても大きなチャレンジとなりそうです。
担当するラテンチームのスタッフ一同、気持ちを引き締めております。

ジャパン・ハウス、ぜひご注目ください!

ジャパン・ハウス

金沢市長がご来社されました

2019年8月9日

フランス商工会議所様からのご縁をいただきまして、この度フランシールでは「企業版ふるさと納税」の制度を利用し、石川県金沢市に寄付を行いました。

この制度は、企業が直接地方創生プロジェクトを支援できるもので、今回の寄付は金沢市が実施する東京オリンピック・パラリンピックホストタウンを通じた地方創生推進プロジェクトのために使われます。

金沢市ではすでに水泳のフランスナショナルチームの受け入れを行っており、来年の東京オリンピックでは水泳とウェイトリフティングの事前合宿が金沢市で行われるそうです。

企業版ふるさと納税では個人向けとは違い、いわゆる返礼品のようなものはないのですが…
なんと昨日、山野市長が直接弊社にご来社下さり、感謝状を授与していただきました!!

Maire de Kanazawa-shi1

山野之義金沢市長と弊社代表の鍋田

市長自らご来社くださるなんて、ある意味ものすごい返礼!?をいただいてしまいました。
エネルギッシュな金沢市長のお人柄にふれ、スタッフ一同も大変喜んでおりました。
Maire de Kanazawa-shi

お力添えをいただきました金沢市役所のご担当者様、フランス商工会議所の渋谷さんに心より感謝申し上げます。

ありがとうございました。

フランシールの英語翻訳

2019年8月5日

会社名がフランス語のせいか、「御社はフランス語が強いのですよね?」と聞かれることがあります。

もちろんフランス語はかなり充実していると自負してはいるのですが、実はフランシールの売上を見ると、英語がいつもトップの座を占めています。日本では、英語の需要が圧倒的に多いと言いますが、本当だなと毎月実感します。

最近ではGoogleをはじめ機械翻訳の話題が何かと多いですが、フランシールの翻訳は基本的に職人仕事です。
熟練の翻訳者が、一文一文、意味を考えながら訳していきます。
翻訳支援ツール(CAT)を使用してスピードアップを図りますが、基本は職人さん(翻訳者)による手仕事ということになります。

知識と経験を積んだ、ベテランの翻訳者の仕事というのは美しく、お客様がもし迷われているようでしたらぜひ一度トライアルだけでも読んてみていただきたいといつも思います。
熟練の翻訳者は、翻訳した書類を、お客様がどのようなシチュエーションで使用されるかまで考えて、訳語や表現を選んでいるからです。いわばオーダーメイドなのです。
官公庁向けの報告書や、技術書類などはこういった丁寧な仕事が要求されますので、お勧めかと思います。

翻訳というと「とにかく安く、早く!」と言われることの多いお仕事ではあります。もちろん、私どもも職人の技をできるだけ安く、スピーディーに提供できるよう日々切磋琢磨しております。
一方で良い翻訳を生み出すための、こうした職人気質的な部分は、これからもずっと大切にしていきたいと思っています。

フランシールの英語翻訳、ぜひ一度お試しください!

海外への人材派遣

2019年7月26日

先週に引き続き、弊社の業務についてご紹介させていただきます。

今週は、海外アドミ業務。
海外プラント、海外プロジェクトなどの現場に、語学スタッフを派遣しています。
これまで、アルジェリア、セネガルなどのフランス語圏、アフリカのガーナ、ロシアやCISなどのロシア語圏、中東のカタールやドバイ、中南米、ベトナムなど世界各地にスタッフを派遣してまいりました。
ちょっと珍しい渡航先として、ガラパゴス島というのもありました。

業務は案件により異なりますが、基本的には海外プロジェクトでの通訳・翻訳・アドミ業務。
まさに国境を超えるみなさまを応援するお仕事で、
弊社としては実は一番力を入れたい分野でもあります。

最近の傾向では、若い方からのご応募が少なくなってきています。
(昔は「電波少年」が流行っていたりして、筆者を含め海外に出たい日本人の若者が多かった気がしますが・・・)

もし、
海外で仕事をしたい!
経験を積みたい!!
といったご希望がございましたら、ぜひご応募ください。

企業側が求める人物像は、
・心身共に健康な方
・実際の業務経験をお持ちの方(パソコンスキルを含む)
・しっかりした語学力をお持ちの方
・コミュニケーション能力が高い方
・途上国が好きな方
このほかに、通関業務に詳しい方、技術書類の翻訳ができる方、といった条件が付くこともあります。

経験、人柄ともに素晴らしいスタッフを派遣できたとき、
お客様からご報告のメッセージをいただいたとき、
フランシールを通して、新たな人と人とのつながりが生まれることが
私たちの何よりの喜びです。

企業のプロジェクトご担当者様からのお問合せもお待ちしております。

※2019年7月現在の情報です。(変更になる可能性があります)
※採用、ご紹介には審査があります。ご応募いただいてもお仕事をご紹介できない場合もありますのであらかじめご了承ください。

同時通訳の現場

2019年7月22日

最近、社内のネタばかり続いておりましたので、少し業務について書きます。
今月は、在日フランス商工会議所向けの同時通訳案件(日英)を2件担当させていただきました。

会場は、フランス商工会議所の新しいオフィスの1階セミナールーム。
会場の準備も万端です。
ROOM

フランシールでは、今年も「日仏ビジネスリーダーズフォーラム」に協賛させていただいております。
そこで、弊社で手配させていただいた機材にも、ロゴを入れました。
BOOTH 2

今月はエネルギーとファイナンスに関するイベントでしたので、それぞれの分野に強いベテランの日英同時通訳2名をペアで派遣しました。
フランス商工会議所なのに、日英?と思われるかもしれませんが、ビジネス分野ではやはり英語が強いですね・・・
こちらの写真は、簡易ブースの中の様子です。
BOOTH

イベントについては、フランス商工会議所のFacebookに紹介されています!→ こちら

あまり知られていないですが、フランシールでは、同時通訳の手配や機材の手配も承っております。
「同時通訳をつけることが決まったけれど、何から手配したらよいかわからない!!」という場合もお気軽にご相談ください。

平成の思い出(その2)

2019年5月30日

こちらもすでに平成時代(今年1月)のことになりますが、お客様が自社農園で栽培されているイチゴを送ってくださいました。
IMG_5769
とても甘くて、美味しいイチゴはスタッフ一同でいただきました。

素敵なお心遣いに感謝です。
私たちも、細やかな心配りができるエージェントを目指して、
新時代「令和」もスタッフ一同丁寧な仕事を心がけてまいります!
引き続き、ご愛顧のほどよろしくお願いいたします。

国境を超えるあなたを応援します 株式会社フランシール

平成の思い出(その1、ホワイトデー)

2019年5月28日

少し前(かなり前)になりますが、ホワイトデーの日はちょうど社内会議を行っておりました。

会議から戻ると、じゃーん!!

IMG_6309

男性スタッフ一同から、こんなおいしそうなケーキのプレゼントが届きました。
チョコレートケーキは全員でいただきました。
優しい男性スタッフ達に感謝です。
いつもありがとう(^_^)

そして、来年もよろしく!!

国境を超えるあなたを応援します 株式会社フランシール

Golden Week Business Hours / 連休中の営業日程について

2019年4月22日

フランシールのウェブサイトにご訪問くださりありがとうございます。
ゴールデンウィーク中の弊社営業日程についてご連絡致します。

【休業のお知らせ】
4月27日(土)から5月6日(月)まで

5月7日(火)9:30より営業再開いたします。
皆様にはご不便をおかけしますが、何卒ご容赦頂きますようお願い申し上げます。

株式会社フランシール

★ ★ ★

Thank you very much for visiting our website today.
Below are our business hours over the Golden Week holiday period:
Golden Week Business Hours
We will be closed from April 27 (Sat.) to May 6 (Mon.). We will resume normal business from Tuesday, May 7.
We sincerely apologise for any inconvenience caused but we thank you very much for your understanding.

The Franchir Team

送別会とお花見

2019年4月5日

年度末の忙しさも一段落、無事に新年度がスタートしました。

3月はフランシールを卒業してフリーランスになるスタッフの送別会とお花見を兼ねて、いつもの自由学園明日館でランチ会を開催しました。
IMG_6540 bis
フランシールで5年半一緒に頑張ってきたKさん、お疲れ様でした。
これからもずっと応援していますよ!
6553 bis
久しぶりにフランシール・バンドも登場!
旅立ちと、桜にちなんだ3曲を全員で歌いました。
IMG_6557
桜の下で集合写真。
今年も笑いあり、涙ありの年度末でした。

新年度からは新たなスタッフを迎え、フランシールも次のステージに向かって走り出しています。
引き続き、ご愛顧の程よろしくお願いいたします。

皆さまにとっても、良い季節になりますように!

国境を超えるあなたを応援します 株式会社フランシール

営業開始しました

2019年1月4日

新年あけましておめでとうございます!

本日より新年の営業を開始いたしました。

旧年中は格別のお引き立てを賜り、誠にありがとうございました。

本年もお客さまのさらなる満足度向上を目指し、より良いサービスをご提供できるよう
スタッフが一丸となって努力してまいる所存です。

本年も引き続きご愛顧を賜ります、ようお願い申し上げます。

株式会社フランシール

年末年始の営業日のご案内

2018年12月14日

本年も格別のご高配を賜り改めてお礼申し上げます。
年末年始の営業日につきまして、以下の通りとさせていただきます。

12月28日(金):17時30分に営業終了
1月4日(金):9時30分より営業開始

年明けの納品をお考えの場合は、お早目にコーディネーター迄ご相談ください。

本年中の御愛顧に心よりお礼申し上げますとともに、来年も引き続きお力添え頂きますようお願い申し上げます。

株式会社 フランシール

ホームページリニューアルのお知らせ

2018年12月6日

株式会社フランシールの ホームページへアクセスいただき誠にありがとうございます。

この度、ホームページを全面リニューアルいたしました。

新サイトではお見積ボタンから、直接お見積りのご依頼をいただけるようになり、スマートフォンからもアクセスしやすくなっております。

今後も内容の充実化を進めて参りますので、どうぞよろしくお願い申しあげます。

株式会社フランシール

防災訓練

2018年10月24日

災害のニュースがとても多かった2018年。

弊社でも防災訓練を行いました。台風一過の10月1日、地震発生の合図!怪我人も出た設定で訓練しました。

東京都から配布された「東京防災」のマニュアルに従い、避難するかどうか判断をします。

社内には緊急用持出袋を用意し、避難(または帰宅)の際に、社員が使えるように配置しました。

その後は近くの避難拠点まで歩いて、避難経路の確認をしました。

スタッフひとりひとりは、会社にとって大切な仲間であり、また誰かの大切な友達だったり、親だったり、子供だったり、パートナーだったりします。

特に外国人スタッフのご家族は、日本のニュースを見て心配されることもあるでしょう・・・

フランシールでは今後も災害への対策を行い、大切な社員が安全に働けるように配慮していきたいと思っています。

国境を超えるあなたを応援します 株式会社フランシール

社員研修

2018年8月16日

今週はお盆休みをとられている方も多いと思いますが、弊社は休みを取るスタッフもほとんどおらず、いつもと変わらぬ日々を過ごしております。

そんな中、会議後の時間を利用して、社員研修が行われました。社会保険労務士の先生による「新入社員向けセミナー・あなたならどうする?」です。

ビデオを見ながら、テーマに沿ってグループディスカッションをしていきます。今日のビデオは、①規則を軽く考えていませんか?、②要領よく仕事をするとは、でした。

 

社員自慢になりますが、弊社のスタッフは皆とても真面目で前向き!研修テーマにも真剣に取り組み、積極的に意見を出していきます。良い仕事をしよう、より効率的に仕事をしよう、という意識がとても高いと感じました。

意見を出し合った結果、会社の規則とは、お互いがより自由な活動をするために皆で決めたものであること、仕事の生産性を上げるためには「計画・記録・ゆとり」が大切であることなど学びました。

IMG_4517

その後は皆でわいわい、お弁当タイムとなりました。

スタッフ一人一人にとって、良い気付きや学びの機会になったと思います。小林先生、お忙しい中ありがとうございました。(また宜しくお願いします!)

国境を超えるあなたを応援します 株式会社フランシール

12 / 18

カテゴリー

月別アーカイブ

お気軽にご相談ください。 無料お見積
翻訳者・通訳者を募集しています。
翻訳者・通訳者募集
お気軽にお問い合わせください。
お問合せ
サイト内検索
フランシールプライバシーマーク 株式会社フランシールは、プライバシーマークを取得し個人情報保護に努めております。


「金融・経済・法務」分野(日英)
「工業・科学技術」分野(日英)

フランシール公式チャンネル
スペイン語表現対決!
スペイン語の電話の仕方
フランシール・スタッフブログ
<MemoQマニュアル>ユーザー登録の方法(翻訳コーディネーター)
めじろ奇譚
めざせ語学マイスター
SDGs-持続可能な開発目標-
モンゴル語とロシア語の違い、なぜモンゴルではキリル文字を使う?

月別アーカイブ