FRANCHIR YouTube FRANCHIR Facebook FRANCHIR twitter
国境を超えるあなたを応援します
Linguistic assistance beyond borders
多言語コミュニケーションで国境を超えるあなたを応援します
フランシールは翻訳・通訳といった言語サービスを通して世界と日本とのコミュニケーションをスムーズにする会社です。私たちはサービスを通して社会貢献及び個人的成長を遂げることを目指します。(株式会社フランシール 経営ビジョン)

通訳派遣

フランシールは、主に国際協力関係やプラント建設等で必要な多言語通訳を中心に活動している会社です。海外調査通訳、研修通訳、入札関連、工場視察など様々な現場へ通訳を派遣します。

翻訳

翻訳
フランシールは、主に国際協力関係やプラント建設等の技術翻訳や法務翻訳を中心に活動している会社です。仕様書、図面、契約書、研修資料、レポート、パンフレット等を各種言語に翻訳します。

人材派遣

人材派遣
フランシールは国際協力やプラント建設プロジェクトに必要な語学スタッフを派遣します。海外の建設現場や国内のプロジェクト室などに外国語秘書や語学スタッフ、アドミスタッフを派遣します。また海外での人材紹介も行っています。

法定翻訳

法定翻訳
フランシールでは戸籍謄本、卒業証明書、住民票、登記簿謄本、定款などの書類を法定翻訳として発行します。対象言語は英語、フランス語、スペイン語、ロシア語、中国語、韓国語、ベトナム語他です。

字幕・ナレーション

字幕・ナレーション
フランシールでは動画の字幕やナレーションの挿入を行っています。
会社PR動画や、研修用の資料など、ウェブサイト等に掲載するデジタルコンテンツの制作用に、正確な字幕や聞きやすいネイティブによるナレーションをおつけします。

音声・対話コーパス

音声・対話コーパス
翻訳メモリや対訳コーパスを作りたい、音声合成用やコーパス用の音声を収集したい、など、自然言語処理の研究・開発用の外国語データを収集、作成、整備いたします。
経営方針
経営方針 国境を超えるあなたを応援します。
株式会社フランシールは世界中の各都市・地域で通訳を派遣する、通訳・翻訳サービス会社です。日本をはじめ、アフリカ、中央アジア、東南アジア、中南米、ヨーロッパなどでお客様が安心して業務に集中できる環境を、言語の面から、可能な限り低コストでお届けします。これまでもお客様からのニーズにこたえるべく海外での通訳派遣を1日からでも対応するよう努力してきましたが、新しい国や地域への問い合わせに答えられるよう、今後は海外での通訳の登録をさらに増やし、世界各国のニーズに迅速に応えられるようネットワークを開拓していきます。また、お客様が望んでいる通訳の語学レベル、料金、専門性など、様々なニーズを正確に把握し、より的確な人材を配置できるよう努力します。翻訳については常に新しい技術を模索し、お客様の期待に応えられる品質の高い翻訳を低コストで提供することを志します。また、新しい人材の開拓と同時に孤独になりがちなフリーランスのスタッフたちの健康管理や心理的なケア、情報共有を計り、社員だけでなく、登録スタッフ全員の人材育成に取り組みます。フランシールは2011年設立ですが、その直後に東日本大震災が起こりました。設立間もない時期でしたが、働く意味を考えさせられた貴重な経験となりました。これからの会社は、ただ利益を追求するのではなく、その活動を通して社会にどうやったら利益を還元できるかを考えなければならないと思います。これまでは震災被災地のNGOやアフリカで活動するNGOへの寄付をしてきましたが、今後もグローバルな目線で、社会にとって良い会社になることを目指します。
平成25年4月 代表取締役 伊藤尚江
お気軽にご相談ください。 無料お見積
翻訳者・通訳者を募集しています。
翻訳者・通訳者募集
お気軽にお問い合わせください。
お問合せ
サイト内検索
フランシールプライバシーマーク 株式会社フランシールは、プライバシーマークを取得し個人情報保護に努めております。


「金融・経済・法務」分野(日英)
「工業・科学技術」分野(日英)

フランシール公式チャンネル
スペイン語表現対決!
スペイン語の電話の仕方
フランシール・スタッフブログ
<MemoQマニュアル>ユーザー登録の方法(翻訳コーディネーター)
めじろ奇譚
めざせ語学マイスター
SDGs-持続可能な開発目標-
モンゴル語とロシア語の違い、なぜモンゴルではキリル文字を使う?